El doblaje de la voz en los musicales
Introducción
La primera vez que vi el musical ‘El gran showman’ (2017) me quedé impresionado ‘escuchando’ a la actriz sueca Rebecca Ferguson interpretar la canción; ‘Never Enough’. Poco después descubrí que había sido doblada por la cantante Loren Allred.
Algo parecido me ocurrió con el musical; ‘Festival de la Canción de Eurovisión: La historia de Fire Saga’ (2020), con la canción ‘Husavik (My Hometown)’ que en la película ‘interpreta’ la actriz Rachel McAdams. En realidad, era la voz de la cantante sueca Molly Sandén. Aunque, en este caso, la actriz si interpreta algunas canciones junto a la voz de Molly Sandén.
Sin embargo, en esta época, esto no es muy frecuente (si bien es cierto que ya se hacen muy pocos musicales).
Rebecca Ferguson (El gran showman)
Marni Nixon poniendo la voz a Deborah Kerr en el musical; ‘El rey y yo’ (1956)
El poder de la voz
Las canciones forman una parte importante del cine. Ya sea como género musical, o simplemente en un momento determinado de la película. En los años treinta y cuarenta los artistas que interpretaban canciones venían del musical, principalmente de Broadway. Así que, además de actores, también eran cantantes.
Pero llegó el momento en que los nombres de actores y actrices tenían tanto ‘peso’ en la cartelera que hubo que buscar ‘soluciones’ para que estos, además de hacer su papel, pudieran ‘interpretar’ una canción. Hollywood quería promocionar un musical con estrellas de renombre, pero en muchos casos no sabían cantar, simplemente no tenían voz para hacerlo. La solución fue ‘doblarles’, de modo que ellos ponían su imagen escenificando la interpretación, pero eran cantantes profesionales los que ponían la voz.
Y esto ocurrió durante una etapa importante de la historia del cine, especialmente entre los años 50 y 60, donde el musical formaba parte habitual de las carteleras de cine.
Año | Película | Doblaje |
---|---|---|
1965 | ‘Sonrisas y lágrimas’ | Julie Andrews, actriz y cantante, ponía la voz a su personaje, pero no era el caso de su compañero de reparto; Christopher Plummer, era doblado por Bill Lee |
1964 | ‘Los paraguas de Cherburgo’ | Catherine Deneuve, doblada por: Danielle Licari y Nino Castelnuovo, doblado por: José Bartel |
1961 | ‘West side story’ | Sus actores Natalie Wood y Richard Beymer fueron doblados por cantantes profesionales: Marni Nixon y Jimmy Bryant |
1959 | ‘Porgy y Bess’ | Los actores principales; Sidney Poitier y Dorothy Dandridge eran doblados por profesionales |
1958 | ‘Al sur del pacífico’ | En este musical la mayoría de los protagonistas eran doblados por cantantes profesionales |
A veces se daban situaciones donde la mayoría de los intérpretes de un musical eran doblados. Claro, a las grandes productoras no les interesaba que esto se supiera. Una de las grandes ‘dobladoras’, Marni Nixon dijo una vez; ‘Siempre tenías que firmar un contrato para que no se revelara nada’ (ABC News «Nightline» en 2007).
A pesar de esto, en cierta ocasión Nixon comentó; ‘Es fascinante, meterse dentro de las actrices para las que estás cantando. Es como cortarse la parte superior de la cabeza y ver lo que hay debajo. Tienes que saber cómo se sienten, así como cómo hablan, para cantar como lo harían, si pudieran cantar’ (The New York Journal-American en 1964).
Más tarde, ya a partir de los 70, los protagonistas de un musical o intérpretes de alguna canción, volverían a ser artistas que dominaban la interpretación y el canto, aunque no fueran cantantes profesionales. Aunque eran cantantes desconocidos en el cine, su calidad y fuerza musical era tan importante que esta primaba por encima de su interpretación.
En los últimos tiempos se ha recurrido a la fórmula de actores consagrados, pero con una buena voz que sea capaz de trabajar en distintos registros; música, baile etc. La verdad es que ya se hacen pocos musicales cinematográficos. Y cuando esto ocurre, los directores tienden a elegir actores que son cantantes entrenados como Meryl Streep en ‘Mamma mía’ (2008) o Hugh Jackman en ‘Los miserables’ (2012) etc. Estos y otros tienen tanta fuerza en la pantalla que ‘mitigan’ cualquier posible limitación en el terreno musical.
Actriz elegante y muy valorada que participó en distintos musicales.
Bélgica (1929 – 1993)
Audrey Hepburn
Año | Película | Canción | Doblaje |
---|---|---|---|
1964 | ‘My fair lady’ | ‘Wouldn't it be loverly’ | Marni Nixon |
1961 | ‘Desayuno con diamantes’ | ‘Moon River’, ella interpreta la canción | |
1957 | ‘Una cara con ángel’ | Junto a Fred Astaire ella interpreta las canciones |
Actriz cuya presencia en un musical fue testimonial siendo doblada por una profesional de la música.
Estados Unidos (1922 – 1990)
Ava Gardner
Año | Película | Canción | Doblaje |
---|---|---|---|
1951 | ‘Magnolia’ | ‘Can't help lovin' dat man’ | Annette Warren |
Actor con un importante reconocimiento y personaje entrañable del musical; 'Sonrisas y lágrimas donde fue doblado.
Canadá (1929 - 2021)
Christopher Plummer
Año | Película | Canción | Doblaje |
---|---|---|---|
1955 | Sonrisas y lágrimas | Edelweiss | Bill Lee |
Esta actriz era la danza personificada. La elegancia en movimiento. Pero siempre era doblada en sus canciones.
Estados Unidos (1921 – 2008)
Cyd Charisse
Año | Película | Canción | Doblaje |
---|---|---|---|
1957 | ‘La bella de Moscú’ | ‘It's a chemical reaction that's all’ | Carol Richards |
1955 | ‘Siempre hace buen tiempo’ | ‘Baby, you knock me out’ | Carol Richards |
1954 | ‘Brigadoon’ | ‘Waiting for my Dearie’ | Carol Richards |
1953 | ‘Melodías de Broadway 1955’ | ‘New sun in the sky’ | India Adams |
1948 | ‘Letra y música’ | ‘On your toes’ | Eileen Wilson |
Magnífica actriz que siempre fue doblada en sus interpretaciones musicales.
Reino Unido (1921 - 2007)
Deborah Kerr
Año | Película | Canción | Doblaje |
---|---|---|---|
1957 | ‘Tú y yo’ | ‘Tomorrow land’ | Marni Nixon |
1956 | ‘El rey y yo’ | ‘I whistle a happy tune’ | Marni Nixon |
No tuvo que interpretar el papel de cantante y la vez que tuvo que hacerlo fue doblada.
Estados Unidos (1922 - 2013)
Eleanor Parker
Año | Película | Canción | Doblaje |
---|---|---|---|
1955 | ‘Melodía interrumpida’ | ‘Madame butterfly’ | Eileen Farrell |
Actriz y bailarina francesa que actuó al lado de intérpretes importantes del musical. Hemos seleccionado un musical donde ella pone su voz y otro donde es doblada.
Francia (1931)
Leslie Caron
Año | Película | Canción | Doblaje |
---|---|---|---|
1958 | ‘Gigi’ | ‘The Parisians’ | Betty Wand |
1953 | ‘Lili’ | Leslie Caron interpreta la canción |
La actriz participó en distintos musicales bailando e ‘interpretando’ canciones que siempre fueron dobladas por cantantes profesionales.
Estados Unidos (1918 - 1987)
Rita Hayworth
Año | Película | Canción | Doblaje |
---|---|---|---|
1957 | ‘Pal Joey’ | ‘Bewitched’ | Jo Ann Greer |
1946 | 'Gilda' | Put the Blame on Mame | Anita Ellis |
1946 | 'Gilda' | Amado Mio | Anita Ellis |
1944 | ‘Las modelos’ | ‘The show must go on’ | Martha Mears |
1942 | ‘Bailando nace el amor | ‘I'm old fashioned’ | Nan Wynn |
1942 | ‘Mi chica favorita’ | ‘On the gay white way’ | Nan Wynn |
Gran actriz que tuvo poca presencia en los musicales.
Estados Unidos (1917 - 1975)
Susan Hayward
Año | Película | Canción | Doblaje |
---|---|---|---|
1955 | ‘Mañana lloraré’ | Susan Hayward interpreta las canciones | |
1952 | ‘Con una canción en mi corazón’ | ‘With a song in my heart’ | Jane Froman |
Actores que si interpretaron las canciones de sus personajes
- Selección de películas y sus intérpretes
Año | Película | Intérpretes de las canciones |
---|---|---|
2012 | ‘Los miserables’ | Todos los actores del reparto |
2010 | ‘Country strong’ | Gwyneth Paltrow |
2008 | ‘Mamma mia’ | Todos los actores del reparto |
2004 | ‘Beyond the sea’ | Kevin Spacey |
2004 | ‘El fantasma de la ópera’ | Gerard Butler y el resto de intérpretes principales* |
2002 | ‘Chicago’ | Catherine Zeta-Jones, Richard Gere y Renée Zellweger |
2001 | ‘Moulin Rouge’ | Nicole Kidman y Ewan McGregor |
1977 | ‘Pequeña música nocturna’ | Elizabeth Taylor |
1969 | ‘La leyenda de la ciudad sin nombre’ | Lee Marvin y Clint Eastwood |
1967 | ‘Camelot’ | Richard Harris y Vanessa Redgrave |
1964 | ‘My fair lady’ | Rex Harrison (Audrey Hepburn era doblada) |
1955 | ‘Ellos y ellas’ | Marlon Brando y Jean Simons |
* Minnie Driver, además de actriz es cantante y compositora pero debido a su falta de experiencia en la ópera fue doblada en la película.
También comenzaron a escogerse cantantes desconocidos en el cine, pero que su calidad y fuerza musical era tan importante que esta primaba por encima de su interpretación.
En los últimos tiempos se ha recurrido a la fórmula de actores consagrados, pero con una buena voz que sea capaz de trabajar en distintos registros; música, baile etc.
- Selección de películas y sus intérpretes
Año | Película | Intérpretes |
---|---|---|
2018 | 'Ha nacido una estrella' | Bradley Cooper |
2017 | ‘El gran showman’ | Hugh Jackman y Michelle Williams |
2016 | ‘La La Land’ | Emma Stone, Ryan Gosling, etc. |
2014 | ‘Into the Woods’ | Meryl Streep, Johnny Depp, etc. |
2012 | ‘Los miserables’ | Hugh Jackman, Russell Crowe, etc. |
2008 | ‘Mamma Mia!’ | Meryl Streep, Pierce Brosnan, etc. |
2004 | ‘El fantasma de la ópera’ | Gerard Butler, Emmy Rossum, etc. |
2002 | ‘Chicago’ | Catherine Zeta-Jones, Renée Zellweger, etc. |
2001 | ‘Moulin Rouge’ | Nicole Kidman y Ewan McGregor, etc. |